首页

女王原味调教网

时间:2025-05-27 20:33:36 作者:5月27日:“农产品批发价格200指数”比昨天上升0.09个点 浏览量:57477

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
中国官方连打三“虎”

过去几年,一些地方中小银行资本金已经进行了补充。在当前形势下,通过适当方式,支持国有大型商业银行进一步增加核心一级资本,不仅能够提升银行的经营能力和盈利能力,而且可以发挥资本的杠杆撬动作用,增强信贷投放能力,进一步加大服务实体经济发展的力度,为推动宏观经济持续回升向好、提振市场信心提供更加有力的支撑。

(两会速递)易纲:建议设立房地产预售资金保险机制

隧道自开工建设以来,全体参建人员克服施工现场高寒缺氧,隧道地质条件复杂、富水、施工管理难度大、环保要求高等一系列困难,仅用三年半的时间,就完成了近6000米的掘进任务,创造了省内高质量隧道施工的“乐化速度”。

中国烹饪协会:1-2月餐饮消费人气旺 现制饮品类餐企活跃

重庆11月28日电 (梁钦卿)11月28日,重庆市第六届人民代表大会常务委员会第十二次会议通过。决定任命:姜国杰为重庆市人民政府副市长。

马面裙爆火成“龙年战袍” 这个地方一年就卖了3亿元

近月来,罗晨晨爱上“奔县”之旅。她利用假日时间接连“奔县”,中秋节“泡”在广西南丹县温泉酒店里,周末又与三五闺蜜在阳朔县田野里感受最美秋季。她总结,“奔县”旅游,奔的是“小而美”的县城,更是一种“复得返自然”的疗愈感。

浙江绍兴出土“山阴”“会稽”地名遗物 最早溯至东汉

在城市,节气更多的是象征意义。“惊蛰吃了梨,一年都精神”,天气回暖,风干物燥,梨子润肺止咳,一些地方将吃梨赋予远离虫害、预示丰收的寓意;“家家打豆忙惊蛰,小妇厨前唤炒虫”,客家人惊蛰炒豆子、米谷等分食,名为“炒虫”,初衷也是远离疾病灾害。这些风俗愿景,被一代又一代人口口相传,沁润在最广阔的生活里,流淌在华夏儿女的血脉里,为春日里的仪式感带来更多选择和乐趣。

相关资讯
热门资讯